MERCEDES DE VELILLA Y RODRÍGUEZ (1852-1918 España)

El vencedor de sí mismo

ACTO ÚNICO.

Salón árabe, convenientemente decorado; puertas laterales y al foro: á la izquierda mesa y sillón.—Aparecen Aben-Amir, sentado, y Bermudo, de pié.

ESCENA PRIMERA.

ABEN-AMIR y BERMUDO.  

BERMUDO.Soto      Yá lo veis: nuestro es el triunfo.

ABEN-AMIR.            No sin que por largo tiempo

Soto                           lo esperáseis.

BERMUDO.                                       Prolongada

Soto                           fué la resistencia, es cierto.

Soto                           Mas todo inútil ha sido;

Soto                           los árabes sucumbieron,

Soto                           y el ejército cristiano

Soto                           de su valor halla el premio:

Soto                           Sevilla rindióse, al fin….

ABEN-AMIR.            Á rudas pruebas cediendo.

BERMUDO.               Y la victoria anhelada.

Soto                           que así nos concede el cielo,

Soto                           la noble empresa corona

Soto                           del rey Fernando tercero.

ABEN-AMIR.           Nada logró la constancia;

Soto                            (con tristeza.)

Soto                           se ha extinguido, se ha deshecho

Soto                           nuestra esperanza postrera:

Soto                           la ciudad, que ahora perdemos,

Soto                           tuvo sobre sus murallas

Soto                           otras de valientes pechos

Soto                           de sus tristes moradores.

BERMUDO.               Todos se están disponiendo

Soto                           á abandonar sus hogares,

Soto                           á buscar en los desiertos

Soto                           del África nuevo asilo,

Soto                           su vano orgullo abatiendo.

Soto                           Que se alejen, que abandonen

Soto                           este conquistado suelo

Soto                           que yá no les pertenece.

ABEN-AMIR.            ¡Infelices…. y con ellos

Soto                           no puedo yo compartir

Soto                           su dolor, que será inmenso!

Soto                           ¡Y miéntras ellos se alejan,

Soto                           (para si)

Soto                           amargo llanto vertiendo,

Soto                           en inacción vergonzosa

Soto                           entre estos muros me quejo!.

Soto                           Hoy, con horror mirarla

Soto                           mi existencia, si un recuerdo,

Soto                           de mi corazón querido,

Soto                           no viniese á darme aliento.

Soto                           Y ella también partirá,

Soto                           tal vez mi destino fiero

Soto                           ignorando…. ¡Y no es posible

Soto                           que yo abandone este encierro!

Soto                           jOh! por lo que más queráis,

Soto                            (Levantándose, á Bermudo.)

Soto                           dadme mis armas, y luégo

Soto                           dejad que salga: dejadme

Soto                           que vaya á morir….

BERMUDO.              No puedo.

Soto                           De Garci Pérez de Vargas

Soto                           mi señor, sois prisionero,

Soto                           y él me ordena que os vigile,

Soto                           que no os pierda ni un momento

Soto                           de vista; yo no cumpliera

Soto                           como honrado y como bueno,

Soto                           no obedeciendo fielmente

Soto                           á quien admiro y respeto.

Soto                           Sólo al escuchar su nombre

Soto                           cunde el terror en los vuestros.

Soto                           Vos, en más de una ocasión,

Soto                           de su valor, de su esfuerzo[1]

Soto                           testigo fuisteis; le tiene

Soto                           en alta estima y aprecio

Soto                           el mismo rey don Fernando[2],

Soto                           por lo ilustre de sus hechos.

ABEN-AMIR.           Con él luché frente á frente,

Soto                            (con arrogancia.)

Soto                           en buena lid combatiendo,

Soto                           yo osado, si él animoso,

Soto                           si él altivo, yo soberbio.

Soto                           Sin que rindiera el temor

Soto                           el espíritu sereno,

Soto                           á las mortales heridas

Soto                           rindióse débil el cuerpo.

Soto                           Cerré los ojos; extraños

Soto                           rumores por mi cerébro

Soto                           circularon; mi razón

Soto                           dió moribundo destello,

Soto                           y mi frente, en la caida,

Soto                           bañóse en charco sangriento.

Soto                           Y después….

BERMUDO.                                     ¿No recordáis

Soto                           lo que pasó?

ABEN-AMIR.                                   No recuerdo;

Soto                           mas sé que estuve dormido,

Soto                           –¿por qué volví de aquel sueño?–

Soto                           que, al despertar, pretendí

Soto                           volver á ocupar mi puesto….

BERMUDO.               Y que no hallásteis salida….

ABEN-AMIR.            Nó, porque me hallaba preso.

BERMUDO.               De mi señor la nobleza

Soto                           es conocida en extremo,

Soto                           y es en la paz compasivo

Soto                           cuanto es en la guerra fiero.

Soto                           ¡Oh! su valor y fiereza

Soto                           no tienen igual, lo apuesto.

Soto                           Una tarde caminaba

Soto                           por el real; echó menos

Soto                           de la armadura una pieza,

Soto                           que distinguió allá á lo léjos

Soto                           entre el polvo del camino,

Soto                           y atrás volvió con denuedo,

Soto                           para recogerla. Al sitio

Soto                           llegaron, al propio tiempo,

Soto                           en sus fogosos corceles,

Soto                           siete árabes caballeros.

Soto                           Vargas recogió la pieza

Soto                           de la armadura, entre ellos,

Soto                           que, cobardes ó admirados,

Soto                           lidiar con él no quisieron.

ABEN-AMIR.           Yo del caudillo cristiano

Soto                           conozco bien el esfuerzo,

Soto                           y la piedad compasiva

Soto                           de que yo soy vivo ejemplo.

Soto                           Aquí, en su casa, en el nombre

Soto                           no más, soy yo prisionero,

Soto                                              (páusa.)

Soto                           ¿Y Axataf[3], rey sin ventura

Soto                           de este desdichado pueblo

Soto                           vive?

BERMUDO.                 SotSí; ayer en las manos

Soto                           del rey Fernando tercero

Soto                           las llaves de la ciudad

Soto                           puso, y con- su triste séquito

Soto                           la abandonó, lamentando

Soto                           la destrucción de su reino.

Soto                           Sevilla nos da revancha

Soto                           del Guadalete funesto.

ABEN-AMIR.            ¡Callad!

Bermudo.                                 Olvidé que vos

Soto                           no debéis estar contento;

Soto                           renunciad á vuestra ley

Soto                           y á ese profeta embustero;

Soto                           hacéos cristiano….

ABEN-AMIR.                                              Jamás

Soto                           olvidaré los preceptos

Soto                           de mi fé,

Soto                           y os lo suplico,

Soto                           Bermudo, no hablemos de eso.

BERMUDO.               Yo, por vuestro bien….

ABEN-AMIR.                                                         ¿Quién llega?

BERMUDO.

Soto                           (Asomándose á la puerta del foro.)

Soto                           Mi señor.

ABEN-AMIR.                            Guardo silencio.

ESCENA II.

DICHOS: GARGI PEREZ DE VARGAS, por el foro.

GARCI PEREZ.         La ciudad he recorrido

Soto                           (Aparte.)

Soto                           sin descubrir su morada….

Soto                           ¡Si habrá partido! ¡Quién sabe…!

Soto                           Aún no pierdo la esperanza.

BERMUDO.              Señor….

GARCI PEREZ.                         Bermudo; ¿aquí estás?

Soto                          (Adelantando al proscenio.)

BERMUDO.              Há tiempo que os esperaba

Soto                           con impaciencia; temia

Soto                           que alguna vil emboscada

Soto                           de esos traidores. …

GARCI PEREZ.        Vencidos están, no temas su saña;

Soto                           los árabes yáno piensan

Soto                           más que en llorar su desgracia.

Soto                           ¿Y vos, de vuestras heridas

Soto                            (A Aben-Am.)

Soto                           cómo os sentís?

ABEN-AMIR.                                          No me faltan

Soto                           las fuerzas, para arrastrar[4]

Soto                           de mi existencia la carga;

Soto                           mas me faltan, para ver

Soto                           la humillación de mi raza,

Soto                           el dolor de mis hermanos,

Soto                           la pérdida de mi patria.

GARCI PEREZ.        Quiso conceder el cielo

Soto                           la victoria á nuestras armas,

Soto                           y hoy la cruz tiende sus brazos

Soto                           á la ciudad conquistada.

Soto                           La cruz, emblema de gloria,

Soto                           sobre sus muros se alza,

Soto                           como augusto centinela

Soto                           que la defiende y la guarda.

ABEN-AMIR.           También así, en otro tiempo,

Soto                           sobre su fuerte muralla,

Soto                           en defensa del Islam,

Soto                           la media luna se alzaba,

Soto                           y era el nombre de Mahoma

Soto                           aclamado en toda España.

BERMUDO.               Breve fué aquella victoria;

Soto                           (con aspereza[5].)

Soto                           que en las astures montañas

Soto                           Pelayo el noble pendón

Soto                           alzó de la fé cristiana,

Soto                           que yá enCórdoba y Sevilla

Soto                           victoriosa se levanta,

Soto                           y al África irá también

Soto                           cuando os echemos al África.

Aben-Amir.              ¡Villano!

Soto                          (indignado.)

BERMUDO.                                 ¡Á mí!…

Delgado                    (Queriendo acometerle: Garci Pérez se interpone entre ámbos.)

ABEN-AMIR.                                                                 Perdonad,

Soto                           que no supo mi arrogancia

Soto                           contenerse; yo no puedo

Soto                           escuchar esas palabras,

Soto                           que la humillación presente

Soto                           han renovado en mi alma.

GARCI PEREZ.        Comprendo vuestro dolor,

Soto                           que Garci Pérez de Vargas

Soto                           sabe muy bien cuánto puede

Soto                           el santo amor de la patria.

Aben-Amir.              Así, para no enojaros

Soto                           con estas quejas amargas,

Soto                           permitid, caudillo ilustre,

Soto                           que me retire á esa estancia.

Soto                           (Garci Pérez hace seña á Aben-Amir de que puede retirarse;
Soto                           éste saluda y entra por la primera puerta do la izquierda.)

ESCENA III.

GARCI PEREZ y BERMUDO.

BERMUDO.               El prisionero es altivo,

Soto                           (con rencor.)

GARCI PÉREZ.         Su justo dolor demuestra,

Soto                           y tan noble dignidad

Soto                           en su favor me interesa.

Soto                           Su vida tengo en mi mano,

Soto                           mas debo….

BERMUDO.                                       Señor, que muera:

Soto                           tened sordos los oidos

Soto                           á sus ruegos y á sus quejas.

GARCI PÉREZ.         Calla, Bermudo: no quiero

Soto                           atentar á su existencia:

Soto                           con la sangre derramada

Soto                           aún está roja la tierra;

Soto                           vencimos; ¿para qué, ahora,

Soto                           inútilmente verterla?

Soto                           Luégo, tal vez, de su suerte

Soto                           decidiré….

Soto                           (si me deja
Soto                           un momento de reposo
Soto                           este afán que me atormenta.
Soto                           Y no saber….)

BERMUDO.                                         Perdonad

Soto                           que á decíroslo me atreva,

Soto                           mas noto en vos, á fé mia,

Soto                           no sé qué extraña tristeza;

Soto                           os encuentro hablando á solas,

Soto                           os consume la impaciencia,

Soto                           y apénas llegáis á casa

Soto                           volvéis á salir: ¿qué ideas

Soto                           turban vuestro pensamiento

Soto                           que, así, de inquietud os llenan?

Soto                           Digno de tal confianza

Soto                           no soy, señor; mas me lleva

Soto                           el interés que os profeso

Soto                           á preguntaros….

GARCI PÉREZ.                                        Yá es fuerza,

Soto                           Bermudo, que el labio diga

Soto                           el afán que así me inquieta.

Soto                           No es extraño que en mi frente

Soto                           oscura nube aparezca,

Soto                           ni que se marque en mi rostro

Soto                           de dolor profunda huella;

Soto                           es que guardo una memoria,

Soto                           memoria que el alma quema;

Soto                           es que un afecto escondido

Soto                           constante mi pecho encierra;

Soto                           afecto que cada dia

Soto                           se engrandece y se renueva.

Soto                           Ocultándolo he vivido,

Soto                           y áun de mí mismo quisiera

Soto                           haberlo ocultado; inútil

Soto                           empeño; fué más intensa

Soto                           mi pasión, á cada hora,

Soto                           y hoy mi espíritu encadena.

BERMUDO.              ¿Qué me decís? Yá comprendo

Soto                           vuestro pesar; que la ausencia

Soto                           y el amor….

GARCI PÉREZ.        ¡Si no está ausente

Soto                           la que es causa de mis penas!

Soto                           Ella en la ciudad vivia….

BERMUDO.               ¡En la ciudad…! pero….

GARCI PÉREZ.                                                      Ella

Soto                           á eterno y triste destierro[6]

Soto                           hoy condenada se encuentra.

Soto                           Ella, por ser musulmana,

Soto                           de aquí por siempre se aleja….

Soto                           Tal vez yá….

BERMUDO.              ¿Pero es posible

GARCI PÉREZ.        Aunque extraño te parezca,

Soto                           la arho. sí, desde aquel dia

Soto                           en que admiré su belleza.

Soto                           No sé qué genio fatal

Soto                           á su recuerdo sujeta

Soto                           mis sentidos; vanamente[7]

Soto                           mi alma en olvidar se empeña;

Soto                           ¡cuando más quiero olvidarla

Soto                           miro su imágen más cerca!

BERMUDO.               Ved, señor, que os humilláis;

Soto                           que olvidáis vuestra nobleza;

Soto                           es locura dar abrigo

Soto                           á esa pasión, que se estrella

Soto                           obstáculo invencible:

Soto                           tan sólo un camino os. queda,

Soto                           emprendedlo.

GARCI PÉREZ.        ¡El del olvido!

Soto                           ¡La olvidára, si pudiera!

BERMUDO.               Es preciso.

GARCI PÉREZ .         De ella en pos[8]

Soto                           secreto impulso me lleva;

Soto                           mas, en vano, en la ciudad

Soto                           la busco con insistencia,

Soto                           que no he podido, hasta ahora,

Soto                           ninguna huella.

Soto                           Su dulce imágen buscaba

bbbbbbbbbbbbbbbbb (conentmiamo.)

Soto                           medio de la contienda,

Soto                           y hasta el muro, temerario,

Soto                           entre una nube de flechas

Soto                           llegué, en más de una ocasión,

Soto                           ,acaso, verla.

Soto                           mis victorias,

Soto                           que me acercaban á ella,

Soto                           y hoy la busco y no la encuentro….

BERMUDO.               ¿No sale su raza entera

Soto                           la ciudad? Es posible

Soto                           esté léjos….

GARCI PÉREZ.                                               Tal vez muerta

Soto                           en la universal ruina

pppppppppppppppquedó…. y acaso mi diestra

                                    (con espanto.)

ooooooooooooooo en el furor del combate

ooooooooooooooo muerte espantosa le diera….

ooooooooooooooo Nó, imposible; que el acero

bbbbbbbbbbbbbbb quedára inmóvil, y yerta

bbbbbbbbbbbbbbb mi mano; que aunque los ojos,

bbbbbbbbbbbbbbb ciegos, no la conocieran.

bbbbbbbbbbbbbbb sé que el corazón sabría,

bbbbbbbbbbbbbbb sin vacilar, conocerla.

BERMUDOJonesjonVed, señor, que es musulmana,

     sigue la ley del Profeta,

bbbbbbbbbbbbbbbby vos sois noble y cristiano.

aaaaaaaaaaaaaaaaa No alentéis esas quimera

GARCI PÉREZ.           Desde mis años primeros

aaaaaaaaaaaaaaaaaasu imágen está aquí impresa,

aaaaaaaaaaaaaaaaa  y es imposible borrarla;

aaaaaaaaaaaaaaaaaanada dirás que no sepa.

aaaaaaaaaaaaaaaaaaNo me repliques, y solo

aaaaaaaaaaaaaaaaaa déjame con mis ideas.

(Váse Bermudo por el foro.)

ESCENA IV.

GARCI PEREZ DE VARGAS.

GARCI PÉREZ. ooooooPresa de invencible afán

ooooooooooooooooooagito…. No sé qué siento….

                                         ¿Qué es esto?… En mi pensamiento

                                          parece que arde un volcan.

oooooooooooooooooo ¿Por qué mi mente se afana,

oooooooooooooooooo cuando así la calma pierdo,

hb vgooooooooooooooen dar asilo al recuerdo

oooooooooooooooooo de la hermosa musulmana?

oooooooooooooooooo¿Cómo el tiempo no ha borrado

oooooooooooooooooosu imágen de mi memoria?

oooooooooooooooooo¿Por qué no encuentro esa gloria

                                         con que despierto he soñado?

ooooooooooooooooooNo lo sé…. Lucho y me agito,

oooooooooooooooooopaz el alaia en vano espera;

 ooooooooooooooooo ¡desdichada prisionera,

 ooooooooooooooooo  que sueña con lo infinito!

ooooooooooooooooooLlena de encanto y misterio

 ooooooooooooooooo roba una imágen mi calma,

ooooooooooooooooooy esclava haciéndose el alma

oooooooooooooooooociega se rinde á su imperio.

 ooooooooooooooooo ¿Yo, en las lides vencedor,

oooooooooooooooooome humillo, á un recuerdo, así…?

Jones .                             Para arrancarlo de aquí,

Jones .                             ¿por qué me falta el valor?

Jones .                            En pos de un sueño me lanzo

Jones .                            con afán que yá me asombra,

Jones .                            y ¡ay! tal vez sigo una sombra

Jones .                            que huye más, si más avanzo.

Jones .                            ¡Imágen, que siempre estás

Jones .                            fija en mí, que siempre veo,

Jones .                            ó calma, al íin, mi deseo,

Jones .                            ó no me atormentes más! [9]

ESCENA V.

DICHO: BERMUDO, por el foro.

BERMUDO.                     Señor….

GARCI PÉREZ.               ¿Qué pasa?

BERMUDO.                                                        i          Desea

jonnnnnneeeessssssshablaros, con viva instancia,

jjjooooonnnnneeesssuna mujer…. una mora….

GARCI PÉREZ.         a  ¿Una mora, dices? Habla. .

Jones                  aaa     ¿Viene sola?

BERMUDO.              aaaaNó, señor,

Jones     Jones Jooo    que una anciana la acompaña.

GARCI PÉREZ.            ¿Quién podrá ser?… Al moment

jonesjjjjjoooooooooo déjale libre la entrada,

   (váse Bermudo.)

ooooooooooooooooooUna mora…. Una mujer….

oooooooooooooooooo    (agitado.)

ooooooooooooooooo .¡Qué es lo que siento en el alma!

 

ESCENA VI.

GARCI PEREZ, ZAIRA.

 

ZÁIRA.Delgado               Al fin le veré ….

Delgado              mmm       (en el foro.)

GARCI PÉREZ. DelgadoHasta aquí

Delgado              mmm   llega sin temor. . . . ¿Qué miro?

Delgado                              (Adelántasezáira.)

Delgado                           ¿Es realidad, ó deliro?

ZÁIRA.                             No comprendo….

GARCI PÉREZ. Delga    iEs ella, sí!

oioioioo4i3oi43o4i3oieewje(con alegría.)

ZÁIRA. Delgado                 ¿Me conoces?

GARCI PÉREZ. Delgado                 Sí; la suerte,

        erjererererno sé si amiga ó tirana,

                           ha querido, musulmana,

llllllllllllllllllllllque llegara á conocerte.

llllllljsdjasdasdMas tú….

ZÁIRA.  jonessssssssss  Nunca te vi yo….

GARCI PÉREZ. gggggg  Te conozco, aunque te asombre….

ZÁIRA.                             Yo, hasta aquí, sólo tu nombre,

    que alta gloria mereció,

     (con amargura.)

GARCI PÉREZ.  joneon  ¡Dios, sin duda, es quien te envia

     para dar fin á me anhelo!

ZÁIRA.   nnnnnnnn .    ¿Qué dices?

GARCI PEREZ.  jkjkjkk                        Que quiere el cielo

feafienakse,nwejkbfekjsfbe(Arrebatado.)

eurfhdjksbfdfsdfsdfdddcumplir la esperanza mia.

ekjhfeufheuhfeufheeeeQue harto tiempo, fatigado,

    por una ilusión viví,

    y que hoy, al mirarte aquí,

    encuentro el bien deseado.

    Siento en el alma brotar

    nueva vida, y luz ansiada….

ZÁIRA.  nkeneeieeeioeo

Delgado                           (Ese acento, esa mirada,
bb(con temor.)
¿qué me quieren revelar?)

GARCI PÉREZ.

                                                                        (contemplándola.)

eee¡Oh! ¡qué hermosa! Al fin no fué

wwde un sueño imágen fingida….

ZÁIRA.        hfefefefefeeePerdona, si, decidida,

á tu morada llegué.

Hoy de tu nobleza espero

que, calmando mi ansiedad,

conceda la libertad

á un infeliz prisionero.

Muerto en la lid le juzgaba,

y por él corrió mi llanto;

mas he sabido, entretanto,

que en tu poder se encontraba.

GARCI PÉREZ.  fefefefefe¿Tú, del prisionero en pos,

eee  (Receloso.)

Delgado                                vienes aquí?

ZÁIRA.   fuckofefeefefeeefefefefefe Yá lo oiste;

juntos, nuestra suerte triste

maldecirémos los dos.

GARCI PÉREZ. elgado       Mas, dime, ¿con él qué lazos

Delgado                              te unen?

ZÁIRA.Delgado         fe     

Delgado                              (Revelar no quiero….)

dDelgado                          Mi hermano es el prisionero….

wef(Fingiendo.)

sjsjsjsjldlifejoejfakldnfasí, devuélvelo á mis brazos.

Delgado                            Harto pesar, harto duelo

Delgado                            hoy mi existencia envenena….

Delgado                            Su libertad á mi pena

Delgado                            será un inmenso consuelo.

Delgado                            Los dos podrémos partir

Delgado                            de este suelo sin fortuna,

Delgado                            que si miró nuestra cuna

Delgado                             no quiere vernos morir.

GARCI PÉREZ. Delgado  ¡Oh! luego aquí le verás,

efefefefefefefefeeeeeee que á tu acento irresistible

efcnncneneklaldfdshfa  me rindo…. Mas no es posible

Jones .     Jones .        Ho que partas…. No partirás

ZÁIRA.Delgado                  ¿Por qué? Los árabes son

nkhgjgjgygyyyyyyyiiiiiiilanzados de aquí….

GARCI PÉREZ. JonesJo     esldkflsdknfdsfLo sé;

    pero tú, tú nó….

ZÀIRA.   Jonessssssss    ¿Por qué?

GARCI PÉREZ.  ssssssss Porque….

Delgado                             (¡Calla, corazón!)

ZÁIRA. ssssssssssssssssNo te entiendo….

GARCI PÉREZ. sssssssssssssss ¡En vano lucho!

ZÁIRA.sssssssssssssss ¿Por qué, dime, tal porfía?

GARCI PÉREZ.wdwwd ¡Porque te amo, desde el dia

   en que te ví!

ZÁIRA.                            ¡Tú! ¡Qué escucho!

feisjfaksdfnsdfsdfnslkdfj (con terror.)

GARCI PÉREZ.

 (Apasionadamente.)

Sí, te vi y te amé; tu acento

mi amor oculto ahora inflama,

que se engrandece la llama

si es movida por el viento.

Tu recuerdo, tu memoria

han sido mi única idea

enmedio de la pelea,

y al conseguirla victoria.

Mira, pues, si hoy, que la suerte

iniooooooooooome ofrece tanta ventura,

niiiiiijjjjjjjjjjjjjjjjino dudaré, en mi locura,

hihihieieieoeoeesi sueño, ó no sueño, al verte.

ZÁIRA. bjbjbjkkj .     k¡Oh, no sé cómo te oí!

bjbjbjbjbyfyyyyyTienes razón, estás loco,

jhhhiiooooooooó te estimas en muy poco,

ghhhhhhhhhhhy en ménos, tal vez, á mí.

bbbbjbjbjbjbjbjjTe olvidas de que á los dos

ejknkeieieoeoe .nos separa un hondo abismo,

fffffffffffffffffffflde tu raza, de tí mismo,

cccccccccccccccy te olvidas de tu Dios,

GARCI PÉREZ.nk .    ¡De mi Dios! El nombre suyo

no olvido, que si también

dddddddddddddvieras en mi amor tu bien,

dddmlemlelelel cual lo imagino en el tuyo;

dddmlemlelelel si tú, por dicha, me amáras,

3o3oo3o3o3o3l á tu falso Dios dejando,

3o3oo3o3o3o3  eterna gloria esperando,

3o3oo3o3o3o3  la ley de Cristo abrazáras.

nnnnnnnnnnn .Y entonces, esposa mia

bbbb .  fueras á la faz del mundo;

lllllklklklklklk    yo, con cariño profundo,

lllllklklkl .           sélo por tí vivirla.

lllllklklklmmmmklk Para mandarme, tu acento

       fuera inútil; me bastára

lllllklklkmmmmlkl    sólo mirarte á la cara

lllllklklklklklmm .      para ver tu pensamiento.

  nmmmmnnkkk  k .  ¡Oh! Calla, hablándome así

lllllklklklklklklllllkl . nueva amargura me diste;

lllllklklklklklklllllk .   por mi mal me conociste.

GARCI PÈREZ.              ¡Por mi bien te conocí!

.    bjbjbjjbbbbbbbbbb Oye—y seca ántes el lloro—

bhbdodoeiehrneepeoocómo ha nacido este amor,

Delgado                           (Páuse.)

vvvvvvvvvvvvvvvvmvDe mi rey embajador,

bbbbbbbbbbbbbbbbbbcon cartas para el rey moro,

nnnnnnnnnnnnnnnn  aquí llegué, tiempo há,

sndbbbbbbbbbbbbbbbántes de hallarse cercada

bnnnnnnnnnnnnnnnnla ciudad que conquistada

nnnnnnnnnnnnnnnnnfué por don Fernando yá.

Delgado                          Entonces al lado mió

Delgado                          pasaste deslumbradora[10].. .

Delgado                          ¡Eras tú brillante aurora,

Delgado                          y yo un espacio sombrío!

Delgado                          El rayo me iluminó

Delgado                          de tu mirada serena:

Delgado                          su- dulce luz, que enagena,

Delgado                          en mí este fuego encendió.

ZÁIRA.            Delgado ¡Pluguiera[11] á Alá[12] que en tu senda

Delgado                          nunca me hubieses hallado[13]!

GARCI PÉREZ.  DelgadTambién á verte he llegado

Delgado                          en la pasada contienda.

Delgado                          Después de ruda batalla,

Delgado                          de mi rey fiel mensajero[14],

Delgado                          en un caballo ligero

Delgado                          cerca fui de la muralla[15].

Delgado                          Vago y naciente pesar

Delgado                          sintiendo en el corazón,

Delgado                          del cielo por la extensión

Delgado                          dejé mi mente vagar[16].

Delgado                          Y elevé, con fé constante,

Delgado                          mi espíritu de la tierra,

Delgado                          y de la sangre y la guerra

Delgado                          me olvidé por un instante.

Delgado                          Percibió extraño rumor

Delgado                          el ginete distraido;

Delgado                          prestó atención, y á su oido

Delgado                          llegó un doliente clamor.

Delgado                          Entónces, con hondo anhelo,

Delgado                          dejé el cielo á que subí,

Delgado                          bajé los ojos, te vi,

Delgado                          y hallé en la tierra otro cielo.

Delgado                          Tú, pálida, conmovida,

Delgado                          posabas la blanca mano

Delgado                          sobre el pecho de un anciano

Delgado                          que estaba inmóvil, sin vida.

ZÁIRA. Delgado             ¡Mi padre!

GARCI PÉREZ.elgado                         En rudos enojos

Delgado                          tú lamentabas tu suerte,

Delgado                          bañando aquel cuerpo inerte[17]

Delgado                          con el llanto de tus ojos.

Delgado                          Á tí, después, me acercó

Delgado                          no sé qué poder secreto,

Delgado                          y un misterioso respeto

Delgado                          de tí también me alejó[18].

Delgado                          Y al alejarme, sentia

Delgado                          que el alma me abandonaba,

Delgado                          que miéntras yo me alejaba

Delgado                          el alma á tí se volvia.

Delgado                          Quedaron contigo allí

Delgado                          mi paz, mi dicha, mi calma,

Delgado                          y hasta el alma…. que mi alma

Delgado                          desde entónces vive en tí[19].

ZÁIRA.Delgado             No debo más escucharte,

Delgado                          Garci Pérez, sella el labio[20],

Delgado                          ó de aquí al punto….

Delgado                          (Hace ademan de irse.)

GARCI PÉREZ. Delgado                          Delgado    ¿Te agravio,

Delgado                          mi delirio al revelarte?

Delgado                          ¡Imposible! En vano aspiro

Delgado                          á decirte lo que siento,

Delgado                          que ante tí, mi pensamiento

Delgado                          se convierte en un suspiro[21].

ZÁIRA.Delgado              ¡Por compasión! basta[22] yá;

Delgado                           vine aquí por una vida;

Delgado                          sin ella, de muerte herida[23],

Delgado                          Záira[24] de aquí partirá.

Delgado                          Halle en tu pecho clemencia….

Delgado                          No me niegues, inhumano[25],

Delgado                          la libertad de un hermano….

Delgado                          ¿Qué te importa mi existencia?…

Delgado                          Yo…. ¿qué soy? Un pobre sér

Delgado                          á quien hoy la suerte inmola;

Delgado                          débil, por hallarme sola,

Delgado                          infeliz, por ser mujer[26].

Delgado                          Caudillo[27] tú de ese bando

Delgado                          que nos vence[28] y nos condena[29],

Delgado                          hasta escarneces mi pena

Delgado                          de amor y de dicha hablando.

Delgado                          Del cristiano al fiero empuje

Delgado                          todo cede[30], todocae:

Delgado                          fiera es que la sangre atrae,

Delgado                          y por ella ansiosa ruge[31].

Delgado                          Aquí un anciano se queja

Delgado                          y al hijo venganza implora;

Delgado                          allí una familia llora

Delgado                          mirando el hogar que deja.

Delgado                          El hogar donde vivieron

Delgado                          y eterno amor se juraron,

Delgado                          en donde juntos gozaron

Delgado                          y juntos también sufrieron.

Delgado                          Y dicen, volviendo atrás

Delgado                          el rostro, en llanto bañado:

Delgado                          ¡Adiós, mi hogar adorado,

Delgado                          que no he de volver jamás[32].—

Delgado                          ¡Oh, si vieses tal dolor,

Delgado                          si sufrieras como ellos,

Delgado                          no imagináras tan bellos

Delgado                          los láuros del vencedor!

GARCI PÉREZ.Delgad ¡Oh! no sé qué extraña duda

Delgado                          en mí tu acento derrama. . .

ZÁIRA.  Delgado           Una promesa reclama

Delgado                          mi afán; termine la ruda

Delgado                          lucha que me hace morir;

Delgado                          haz que al prisionero vea,

Delgado                          aunque tal mi suerte sea

Delgado                          que sin él llegue á partir[33].

GARCI PÉREZ.DelgadoZáira, calma tu pesar:

Delgado                          aquí le verás ahora.

ZÁIRA. Delgado            Gracias.

GARCI PÉREZ.  Delgado                  Quien así te adora,

Delgado                          nada te puede negar.

Delgado                          Del alma en lo más profundo

Delgado                          resuena tu voz querida….

Delgado                          Habla, y es tuya mi vida;

Delgado                          habla, y te conquisto un mundo.

Delgado                          Bermudo.

Delgado                          (Llamando.)

ESCENA VII.

DICHOS: BERMUDO.

BERMUDO.Delgado                          Señor….

GARCI PÉREZ.Delgado                          DelgadAquí

Delgado                          al prisionero, al instante, conducirás.

Delgado                          (Bermudo entra por la primera puerta de la izquierda.)

ZÁIRA.  Delgado                         Anhelante[34]

Delgado                          espero verle…. ¡Ay de mí!

Delgado                          (sale Bermudo, precedido de Aben-Amir. Bermudo se retira, á
Delgado                          una seña de Garci Pérez.)

ESCENA VIII.

GARCI PEREZ, ABEN-AMIR, ZÁIRA.

ABEN-AMIR.Delgado   ¡Záira! ¡Tú aquí! ¡Záira mia!

ZÁIRA.D             

Delgado                          (no atreviéndose[35] á hablar, porque Garci Pérez los observa.)

Delgado                          ¡Aben-Amir!

ABEN-AMIR.Delgado                          ¡No es un sueño!

Delgado                          ¿Tú, con amoroso empeño[36],

Delgado                          vienes aquí?

GARCI PÉREZ.Delgado                          

Delgado                          (¿Qué decia?)

ABEN-AMIR. Delgado ¿Tan soberano favor

Delgado                          le plugo á Alá concederme?

GARCI PÉREZ.Delgado    

Delgado                          (Dudan en hablar al verme….
Delgado                          No es de hermanos ese amor.)

ZÁIRA.Delgado             Al fin á verte llegué….

Delgado                            (A Aben-Amir.)

GARCI PÉREZ, ZÁIRA, ABEN-AMIR, os dejo;
Delgado                         no mucho de aquí me alejo….

Delgado                          (¡Qué sospécha! ¡Volveré!)

Delgado                         Adiós, pues,

Delgado                         (Váse por el foro.)

ZÁIRA.Delgado                          Delg Alá te guarde.

ABEN-AMIR.Delgado Él os ampare y defienda[37].

ESCENA IX.

ZÁIRA, ABEN-AMIR.

ZÁIRA. Delgado              ¿No moriste en la contienda?

Delgado                              (Acércanse.)

ABEN-AMIR.Delgado   Y me tengo por cobarde[38].

Delgado                          La muerte, con firme mano[39],

Delgado                          yo mismo darme debí,

Delgado                          y hubiera evitado así

Delgado                          verme en poder del cristiano.

ZÁIRA.Delgado             ¡Oh! calla; ¿y de mí, qué fuera

Delgado                          si hubieses tú sucumbido?

Delgado                          Padre, hermanos, he perdido

Delgado                          durante la guerra fiera.

Delgado                          Sólo tu amor tengo yá,

Delgado                          que los otros que me amaron,

Delgado                          ¡ay! al sepulcro[40] bajaron.

Delgado                          ¡Padre mió!

   (Llorando.)

ABEN-AMIR.Delgado                         ¡Záira!

ZÁIRA.Delgado                          Delgado             ¡Ah!

Delgado                          Muerto también te creia,

Delgado                          sola me juzgué en la tierra;

Delgado                          mas terminóse la guerra

Delgado                          aunque no nuestra agonía,

Delgado                          y supe que prisionero

Delgado                          de Garci Pérez quedaste,

Delgado                          y que en la lid te mostraste

Delgado                          altivo[41], incansable y fiero.

Delgado                          Por tu[42] libertad, por tí

Delgado                          aquí vine, estoy contigo;

Delgado                          ó tu libertad consigo,

  (Con decisión.)

Delgado                          ó muerta salgo de aquí.

Delgado                          Que eras mi hermano le dije

Delgado                          porque así más le moviera

Delgado                          á piedad…. si consiguiera….

ABEN-AMIR.Delgado  ¡Cuánto dolor nos aflije!

Delgado                          Premio fué de valor tanto

Delgado                          derrota vil[43], triste duelo….

ZÁIRA.Delgado             La sangre que tiñó el suelo

Delgado                          será borrada con llanto.

Delgado                          Quizás en distante zona,

Delgado                            (Con inmenso dolor.)

Delgado                          donde sol extraño arde[44],

Delgado                          la última luz de la tarde

Delgado                          dará á mi frente corona,

Delgado                          sin que en ella, enamorado,

Delgado                          sorprendas tú mis enojos;

Delgado                          y yo, volveré los ojos,

Delgado                          llorando, al tiempo pasado,

Delgado                          y trayendo á la memoria

Delgado                          aquel tiempo en que gozaba

Delgado                          ¡ay! diré, cómo se acaba

Delgado                          todo bien y toda gloria !

ABEN-AMIR.Delgado  Solamente por tí vivo,

  (Consolándola.)

Delgado                          de tí mis consuelos vienen;

Delgado                          si cautivo[45] aquí me tienen

Delgado                          ¿ántes no fui tu cautivo?

Delgado                          Tus bellos ojos nubló

Delgado                          el llanto que de ellos brota:

Delgado                          sécalo: por cada gota[46]

Delgado                          una vida diera yo.

Delgado                          Dime que en mí pensarás,

Delgado                          que mudanza[47] en tí no cabe,

Delgado                          que aunque esto mi amor lo sabe

Delgado                          lo escucharé una vez más.

ZÁIRA.Delgado             Mi acento te lo asegura,

Delgado                          sólo tú mi dicha labras;

Delgado                          ¿cómo hablar dulces palabras

Delgado                          quien llena está de amargura?

ABEN-AMIR.Delgado  De amor sin saber el nombre

Delgado                          yá nos juramos cariño

Delgado                          y fuiste la fé del niño,

Delgado                          luégo la ambición del hombre.

Delgado                          Tú eras naciente capullo[48]

Delgado                          oculto[49] á traidor halago,

Delgado                          y era yo dormido lago

Delgado                          de dulce y blando murmullo.

ZÁIRA.Delgado             La flor levantó su frente….

ABEN-AMIR.Delgado  Y el lago fué despertando….

ZÁIRA.                              Los dos lo mismo anhelando.

ABEN-AMIR.                   Respirando el mismo ambiente.

ZÁIRA.                             Hoja no tiene la flor

Soto                                 que á tu acento no responda.

ABEN-AMIR.                  No tiene el lago una onda

Soto                                 que no murmure tu amor.

ZÁIRA.                            Aben-Amir, ¡qué tormento!

Soto                                ¿Oirá el ruego que le hice,
Soto                                y libre…?

ABEN-AMIR.               Que nó, me dice

un triste presentimiento,

Záira.

ZÁIRA.                          ¿Tanto desconfías?

ABEN-AMIR.                Mucho.

ZÁIRA.                                   Esa duda me mata.

ABEN-AMIR.               ¿Destino que así nos trata

nos puede dar alegrías?

Tal vez sepulcro invisible

hay abierto á nuestros piés.

ZÁIRA.                          ¿Yá, para nosotros, es

toda ventura imposible?

ABEN-AMIR.              Con tu acento más enciendes

Soto                              el afán[50] que me devora.

ZÁIRA.                       De aquí salgamos ahora;

vén conmigo….

ABEN-AMIR.                                    ¿Qué pretendes[51]?

Soto                               ¿Olvidas que una prisión

 me reclama, Záira mia?

ZÁIRA.                          Llegó de romperla el dia:

huyamos de esta mansión.

Vén, ¿se atreverán, acaso,

á detenerme?

ABEN-AMIR.         Soto                             ¡Y lo duda!

ZÁIRA.      Soto            Vamos yá, mi amor te escuda…

 (yan á salir.)Soto

ESCENA X. :

GARCI PEREZ, por ei foro. ZÁiRA.

GARCI PÉREZ.   Atrás.

ZÁIRA.                        ¡Garci Pérez!

GARCI PÉREZ.                                        ¡Paso!

¡Vuestras palabras oí….

(con furor.)

yá lo sé todo…. villanos…
os amáis…. no sois hermanos.,.. y me has engañado así!

ZÁIRA.  Soto              ¡Garci Pérez!

GARCI PÉREZ.                                Juro á Dios

tomar venganza cumplida,

que está en mi mano la vida
y la suerte de los dos.

ZÁIRA.                         Tu noble piedad imploro

(suplicante.)

ABEN-AMIR.               ¿Por qué nos amenazáis[52]?

GARCI PÉREZ.                ¡Porque la amo!

ABEN-AMIR.                    ¡Que la amáis!

(Aterrado.)

GARCI PÉREZ.

¿Amarla? Nó, nó; la adoro.

 La adoro; por ella vivo.

 ¡Mirad que amor debe ser

 este, que me hace tener

envidia de mi cautivo!

 Venturoso Aben-Amir,

 Záira, que alientas su amor,

 mi cólera y mi dolor
os tengo de hacer sentir.

ZÁIRA.                      ¿Qué dices?

ABEN-AMIR.            ¿Preso y vencido

no os basta yá contemplarme,

y también queréis robarme
lo único que aún no he perdido?

 ¿Así me queréis quitar,

 en mi desdicha[53] inaudita[54],

 lo que á ninguno se quita,

hasta el derecho de amar?

GARCI PÉREZ.            Quiero, sí, no es culpa mia,

quiero de su amor la palma,

 porque ella vive en mi alma

vertiendo luz como el dia.

Y hoy descubro su traición,

 y eres tú su dueño amado….

(van á iiabiarie.)

  Nada digáis…. Se ha trocado

 en odio la compasión.

ZÁIRA.                          Escúchame, por piedad,

 y no dejes que así muera.

ABEN-AMIR.                ¡Záira!

(con enojo.)

Záira.                            Por la vez postrera

 te pido su libertad.

ABEN-AMIR.          ¡No ruegues!

ZÁIRA.                   Tal beneficio

    rendida espero á tus pies.

   ¡No es amor el que no es

    capaz de algún sacrificio!

GARCI PÉREZ.          ¡Aparta!

ZÁIRA.                        Mi pecho estalla,

Soto                             y tú lo tienes de roca.

GARCI PÉREZ.          Una palabra en tu boca

Sot                              escuche, y es libre,

     (con intención.)

ZÁIRA.                       ¡Calla!

GARCI PÉREZ.         ¡Da al olvido esa pasión!

ABEN-AMIR.             ¡Nunca esperes que sucumba!

ZÁIRA.                       ¡Nó: tal vez hasta en la tumba

SotoSoto                    dé calor al corazón!
GARCI PÉREZ.          Pues bien; yá que tu firmeza[55]

pretendo en vano abatir,

no serán de Aben-Amir

tu cariño y tu belleza.

Él, cual yo, te perderá;

sola saldrás con tu llanto,

y ese, ese que adoras tanto

 la cadena arrastrará.

ABEN-AMIR.                ¡Yo esclavo!

ZÁIRA.                           ¡Terrible suerte!

ABEN-AMIR.                 Te engañas: libre he de ser.

GARCI PÉREZ.              Tú!

ABEN-AMIR.                ¡No alcanza tu poder

á hacer esclava á la muerte!

ZÁIRA.                           ¡Morir!

ABEN-AMIR.               por favor,

aléjate.

ZÁIRA.                             ¡Alá me asista!

ABEN-AMIR.               Sí, no añadas con tu vista

más dolor á este dolor.

GARCI PÉREZ.            Á la pasión que arde en mí

hoy vuestra ventura inmolo.

 (con desesperación.)

Yo también quedaré solo

cuando te alejes de aquí.
Él te pierde, yo te pierdo;

pero es más grande mi pena,

porque él no duda, que llena

tu mente con su recuerdo.

Y yo sé que si al dejarme

te merezco una memoria,

no será para mi gloria,

será sólo para odiarme.

(se apoya en la mesa, ocultando el rostro.)

 

ABEN-AMIR.             Adiós por siempre,bien mió,

regresa al África ardiente:

Soto                            cuando ilumine[56] tu frente

el rojo sol del estío,

sus rayos abrasadores

te evitarán placenteras[57],

con su sombra, las palmeras*

que plantaron mis mayores.

ZÁIRA.                           ¡Adiós!

ABEN-AMIR.                ¿Me dejas?

ZÁIRA.                             Los dos

 separados vivirémos….

ABEN-AMIR.                Nunca nos olvidarémos.

ZÁIRA.                   ¡Nunca!

ABEN-AMIR.                 ¡Nunca!

ZÁIRA.                                  ¡Adiós!

Soto                          (Llega á la puerta del foro, donde se detiene llorando )

ABEN-AMIR.                                             ¡Adió

                     ¡Mátame!

(volviéndose á Gaici Pérez.)

GARCI PÉREZ.                   ¿Matarte?

ABEN-AMIR.              Sí,

Soto                            pronto, completa tu obra,

Soto                             porque la vida me sobra

Soto                             sin ella….

Garci Pérez    ¡También á mí!

Esperad…. ¿Qué es lo que siento?

Estoy loco…. Ella…. ¡Dios mio!

¿Y voy á ser tan impío
que me goce en su tormento?

¡Nó! Que llena de dulzura

mi voz en su pecho vibre….

Podéis salir…. Estáis libre’.

 

ABEN-AMIR.              ¡Ah! ¿Qué has dicho?

ZÁIRA .

(viniendo al proscenio[58])

¡Qué Ventura!

Soto                             ¡Oh, gracias!

GARCI PÉREZ.            Dejadme, á solas, llorar muertas ilusiones….

       ¡que de este mar de pasiones

no se desbórdenlas olas!

¿Yo iba á hacer, en mi egoísmo,

tan grande vuestro dolor?

¡Mira si soy vencedor

que hasta me venzo á mí mismo!

ZÁIRA                          ¡Oh! Mi eterna bendición

te irá siempre acompañando:

las que ahora estoy derramando

lágrimas de dicha son.

ABEN-AMIR.               Te admiro; noble en la lid [59]

Soto                              ¿cómo en la paz no lo fueras?[60]

GARCI PÉREZ Záira, Aben-Amir, ¿qué esperas?

¿Qué esperáis? Salid, salid.

No hagáis que en ruda porfía

 conmigo otra lucha emprenda,

que no sé si en la contienda

otra vez me vencería.

ABEN-AMIR.                Adiós.

ZÁIRA.                          Adiós.

GARCI PÉREZ.             Adiós yá.

(vánse Záira y Aben-Amir por el foro.)

¡Último adiós que me espanta!

¡Quétristes ecos levanta

en mi corazón…! ¡Se va!

Amor, quiero que te escondas

donde paz al alma ofrezcas;

site busco, no parezcas;

si te llamo, no respondasSoto

ESCENA XL

GARCI PEREZ, BERMUDO.

BERMUDO.                    Señor….

GARCI PÉREZ.                                    Libertad le di.

BERMUDO.                  ¿Y esa mujer…?

GARCI PÉREZ.                                                     Era ella:

aquí la trajo mi estrella….

¡Amor, no salgas de aquí!

¡Amor, que en mí fuiste yerro,

confunda el cielo mi frente

cuando profanar intente

esta tumba en que te encierro!

FIN.

 

licensed under CC BY 


  1. Esfuerzo: Ánimo, vigor, brío, valor (Diccionario de la lengua de español)
  2. conquistador
  3. Jefe líder de Sevilla en el momento de la conquista por Ferdnando
  4. Arrastrar: llevar a alguien o algo por el suelo, tirando de él o de ello. (Diccionario de la lengua española)
  5. Resentimiento arraigado y tenaz (Diccionario de la lengua española)
  6. Destierro: ella es tristemente, eternamente desterrada y condenada (Diccionario de la lengua española)
  7. Vanamente: con superstición o vana observancia. (Diccionario de la lengua española)
  8. Pos: es una versión de argot de pues (SpanishDict)
  9. Esto es un soliloquio. Estos se utilizan comúnmente para expresar las emociones de un personaje a la audiencia
  10. Deslumbradora: ofuscar la vista o confundirla con el exceso de luz. (Diccionario de la lengua española )
  11. Pluguiera: agradar o dar gusto. (Diccionario de la lengua española )
  12. “Alá”—sustantivo islámico para el Supremo esencia Dios. (Dictionary.com)
  13. Hallado: familiarizado o avenido. (Diccionario de la lengua española)
  14. “De ruda batalla, de mi rey fiel mensajero”—referencia a la batalla contra los musulmanes.
  15. Muralla: muro u obra defensiva que rodea una plaza fuerte o protege un territorio. (Diccionario de la lengua española)
  16. Vagar: estar ocioso. (Diccionario de la lengua española)
  17. Inerte: inactivo, ineficaz, incapaz de reacción. (Diccionario de la lengua española)
  18. Alejó: distanciar, llevar a alguien o algo lejos o más lejos. (Diccionario de la lengua española)
  19. “…que mi alma entónces vive en tí”—que la corazón/ alma de Garci Pérez vive en Záira, ella tiene el amor/alma de él.
  20. “sella el labio”—que para de hablar; esta pidiendo que Garci Pérez cera los labios.
  21. Suspiro: aspiración fuerte y prolongada seguida de una espiración, acompañada a veces de un gemido y que suele denotar pena, ansia o deseo. (Diccionario de la lengua española)
  22. Basta: para poner término a una acción o discurso. (Diccionario de la lengua española)
  23. “sin ella, de muerte herida…”—la personificación de la "muerte", y Záira queriendo una vida sin muerte.
  24. “Záira”—ella esta hablando en tercera persona.
  25. “Inhumano”—usado para describir a García Pérez.
  26. “Un pobre… por ser mujer”—esta es la descripción que Záira da de ella misma. Esta descripción es cómo ella cree que Garcí Pérez le retrata a ella en la mente de el, porque él es el personaje de hombre varonil que encarna el naturalismo machista de España.
  27. Caudillo: jefe absoluto de un ejército. (Diccionario de la lengua española)
  28. Vence: sujetar, derrotar o rendir al enemigo. (Diccionario de la lengua española)
  29. “y nos condena”—“nosotros" en referencia a los musulmanes.
  30. Cede: dar, transferir o traspasar a alguien una cosa, acción o derecho. (Diccionario de la lengua española)
  31. “y por ella ansiosa ruge”—personificación de una bestia salvaje. Ruge: dicho del león. (Diccionario de la lengua española)
  32. “allí una familia…jamás” –Zaira da una cuenta hipotética de cómo las familias musulmanas se vieron realmente afectadas por su expulsión de España y sus hogares: esta cuenta se utiliza para demostrar el sufrimiento de las familias musulmanas.
  33. “el llegues a partir”—el “él” que Záira esta hablando de es el prisionero ella vino a ver a su "hermano"; Aben-Amir.
  34. Anhelante: que desea algo con vehemencia. (Diccionario de la lengua española)
  35. Atreviéndose: dicho arriesgado. (Diccionario de la lengua española)
  36. Empeño: deseo vehemente de hacer o conseguir algo. (Diccionario de la lengua española)
  37. “Él os ampare y defienda”—“el” es Alá, quien los ampare y los defiende, a Zaira y Aben-Amir.
  38. Cobarde: pusilánime, sin valor ni espíritu para afrontar situaciones peligrosas o arriesgadas. (Diccionario de la lengua española)
  39. “la muerte con firme mano”—la personificación de la muerte.
  40. Sepulcro: Obra por lo común de piedra, que se construye levantada del suelo, para daren ella sepultura al cadáver de una o más personas. (Diccionario de la lengua española)
  41. Altivo: orgulloso, soberbio. (Diccionario de la lengua española)
  42. “tu libertad consigo…” la repetición constante de la informal ti / tú entre este parte de la dialogo de Zaira enfatiza la relación cercana que ella tiene con Aben-Amir.
  43. Vil: bajo o despreciable. (Diccionario de la lengua española)
  44. Arde: palabra usado a describir el sol; como algo que es muy caliente. (Diccionario de la lengua española)
  45. Cautivo: dicho de una persona: Hecha prisionera en la guerra. Referido especialmente al cristiano apresado por los infieles. (Diccionario de la lengua española)
  46. Gota: pizca, cantidad pequeña de algo. (Diccionario de la lengua española)
  47. Mudanza: acción y efecto de mudar o mudarse. (Diccionario de la lengua española)
  48. Capullo: botón de las flores, especialmente de la rosa. (Diccionario de la lengua española)
  49. Oculto: escondido, ignorado, que no se da a conocer ni se deja ver ni sentir. (Diccionario de la lengua española)
  50. Afan: 1. m. Esfuerzo o empeño grandes. 2. m. Deseo intenso o aspiración de algo. Afán DE / POR comprender. Afán DE perfección. m. desus. Prisa, diligencia o premura.
  51. "Qué pretendes": Querer ser o conseguir algo. 2. tr. Hacer diligencias para conseguir algo. 3. tr. Dicho de una persona: Cortejar a otra.
  52. Amenazáis:  tr. Dicho de algo malo o dañino: Presentarse como inminente para alguien o algo.
  53. Desdicha: 1. f. Desgracia, suerte adversa. 2. f. Pobreza suma, miseria, necesidad.
  54. Nunca oído.
  55. Firmeza: . f. Entereza, constancia, fuerza moral de quien no se deja dominar ni abatir.
  56. Ilumine: 1. tr. Alumbrar, dar luz o bañar de resplandor.
  57. . Placenteras: Pusilánime, sin valor ni espíritu para afrontar situaciones peligrosas o arriesgadas.
  58. . m. Parte del escenario de un teatro más inmediata al público. .
  59. Lid:1. f. Combate, pelea.  (Diccionario de la lengua española)
  60. Esta parte de la prueba no solo lo alaba por el acto desinteresado, sino que también muestra la naturaleza de este "soldado".

Licencia

Icon for the Creative Commons Attribution 4.0 International License

Antología abierta de literatura hispana by Julie Ann Ward is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, except where otherwise noted.

Compartir este libro